Dịch giả Ondra Slowik: Những tác phẩm như “Số đỏ” khiến độc giả Czech thú vị
CỘNG ĐỒNG
author21/02/2020 06:24

Không chỉ lấy vợ Việt Nam mà cuộc sống và công việc của Ondra Slowik (ảnh, đến từ Cộng hòa Czech) cũng đang gắn liền với nơi đây, dẫu chưa thể như một người bản địa nhưng so với những người nước ngoài ở Việt Nam khác, chất Việt ở Ondra Slowik vượt trội hơn hẳn.

Nguồn: Sài gòn giải phóng

Cách đây 2 năm, anh đã tự dịch tác phẩm Số đỏ của nhà văn Vũ Trọng Phụng sang tiếng Czech. Hiện tại, anh cùng một nhóm dịch giả vừa dịch xong một số truyện ngắn của nhà văn Nguyễn Công Hoan và Nam Cao. Phóng viên Báo SGGP có cuộc trò chuyện với anh.

* PHÓNG VIÊN: Anh đã tiếp cận văn học Việt Nam bằng cách nào? 

* Dịch giả ONDRA SLOWIK: Khi học ngành Việt Nam học tại Trường Đại học Charles, có một môn học là “Lịch sử văn học Việt Nam”. Và cô Nguyễn Thị Bình (giáo viên dạy tiếng Việt của tôi) có giới thiệu một số tác phẩm văn học của Việt Nam để tôi tìm hiểu. Lúc đó, tôi chưa có khả năng đọc bằng tiếng Việt mà chủ yếu đọc bằng tiếng Anh. Số đỏ của nhà văn Vũ Trọng Phụng là một trong những tác phẩm đầu tiên của Việt Nam mà tôi được tiếp xúc. 

Sau này qua tìm hiểu, tôi được biết trước đó có một số tác phẩm dịch từ tiếng Việt sang tiếng Czech như Nhật ký trong tù của Hồ Chí Minh, Vỡ bờ của Nguyễn Đình Thi. Từ đó, tôi tìm hiểu và đọc thêm Nỗi buồn chiến tranh của Bảo Ninh phiên bản tiếng Anh. Năm đầu tiên ở trường đại học, tôi cố gắng tìm hiểu văn hóa Việt Nam thông qua những tác phẩm của Việt Nam đã được dịch ra tiếng Anh và tiếng Czech. 

* Dù tiếp xúc chưa nhiều, nhưng hình dung ban đầu của anh về văn học Việt Nam là gì?

* Cách viết của các tác giả Việt Nam rất khác với phương Tây. Người phương Tây thích hài hước, lãng mạn, người Việt Nam cũng thích lãng mạn nhưng theo một cách khác. Tôi thích những tác phẩm có tính hài hước, thích những gì vui, thú vị. Những tác phẩm viết về chiến tranh của thế giới mà tôi đọc vẫn có tính hài hước nhưng các tác phẩm viết về chiến tranh của Việt Nam thì không có. 

* Có phải vì thế mà anh đã tự dịch tác phẩm Số đỏ ra tiếng Czech? Hành trình này diễn ra như thế nào?

* Năm 2010, tôi bắt đầu được tiếp cận với Số đỏ qua bản tiếng Anh. Một năm sau, tôi qua Việt Nam du học và đặt ra quyết tâm phải đọc Số đỏ bằng phiên bản tiếng Việt. Khi đọc, tôi thực sự rất ngạc nhiên: “Làm sao mà ông ấy viết thú vị như vậy?”. Tác phẩm phê phán xã hội thời đó, có nhiều chỗ nhạy cảm về tình dục.

Đặc biệt, khi viết tác phẩm Số đỏ, nhà văn Vũ Trọng Phụng mới khoảng 24 tuổi. Tôi ngạc nhiên không hiểu vì sao trong vòng 3-4 năm mà ông ấy có thể viết được Số đỏ và nhiều tác phẩm khác nữa. Và đặc biệt, Số đỏ có chất lượng rất tốt. Mặc dù lúc đó không có tiền để mua giấy, đời sống thì thiếu thốn nhưng ông vẫn xoay xở được để viết. Chính những điều đó đã thu hút tôi.

Ban đầu, tôi cố gắng vừa đọc vừa dịch, chủ yếu là để phục vụ việc học và vì yêu thích. Tiếng Việt của tôi lúc đó còn kém, nên vừa đọc phải vừa tra từ điển. Có những câu mà mình chưa biết, tôi ghi lại vào sổ để tra. Về sau, tôi quyết định dịch đầy đủ tác phẩm này sang tiếng Czech. Quá trình này kéo dài khoảng 4 năm, bắt đầu từ năm 2012 và kết thúc vào năm 2016. 

* So với phiên bản tiếng Anh, Số đỏ theo tiếng Czech của anh có gì khác biệt? 

* Trong quá trình dịch từ tiếng Việt qua tiếng Czech, lúc nào không hiểu thì tôi sẽ đối soát với bản tiếng Anh để xem họ dịch từ đó như thế nào. Có từ nào không hiểu, tôi sẽ nhờ bạn bè ở Việt Nam giải thích. Nhưng một số từ tôi cảm thấy không đồng ý với dịch giả tiếng Anh, có cảm giác người đó không thực sự hiểu từ đó.

Chẳng hạn từ “ăn mặn”, có lẽ vì lỗi morat ở bản tiếng Việt nên có quyển dùng “ăn mặn”, có bản lại dùng “ăn mận”. Thành ra, ở bản tiếng Anh, dịch giả đã dịch ra thành “ăn mận”; còn tôi dịch sang tiếng Czech thành “ăn mặn”. Vì đây là lời của một bác sĩ nên theo tôi, từ “ăn mặn” hợp lý hơn với hoàn cảnh trong cuốn sách.

* Đã có khoảng thời gian đủ để tác phẩm xác định chỗ đứng trong lòng độc giả Czech. Xin hỏi, độc giả nước anh đón nhận tác phẩm này như thế nào?

* Ở Czech, mọi người biết đến văn học Việt Nam phần lớn là đề tài chiến tranh, và đề tài đó không quá hấp dẫn. Thêm nữa là về tình yêu, nhưng cách nhìn tình yêu của người Việt khác với người Czech. Nhưng những tác phẩm như Số đỏ thì khiến họ rất thú vị, giúp họ học được nhiều về văn hóa Việt Nam. Độc giả Czech thích đọc những tác phẩm mang yếu tố hài hước.

Việc in sách ở Czech hoàn toàn do tôi đi vận động kinh phí và cũng chỉ được một mức vừa đủ để cho việc in ấn, với số lượng khoảng 1.500 cuốn. NXB bên Czech tự bán sách, nhưng hệ thống cũng không được tốt lắm. Và vì không có tiền để quảng bá nên số lượng sách bán được đến nay chưa đến 1.000 cuốn. Tuy nhiên, với những ai đã đọc Số đỏ đều cảm thấy yêu thích và họ đánh giá đây là một tác phẩm thực sự thú vị.

* Tới đây, anh có kế hoạch gì đối với các tác phẩm khác của Việt Nam?

* Hiện tại, tôi và các đồng nghiệp của mình đã dịch xong một số truyện ngắn của Nam Cao và Nguyễn Công Hoan, dự kiến sách sẽ được phát hành vào năm sau tại Czech, do Chính phủ Czech tài trợ. Tôi thích truyện ngắn của Nam Cao hơn Nguyễn Công Hoan. Thời gian tới, nếu có tác phẩm nào khiến tôi thực sự thích thú, tôi sẽ tự dịch và tìm kiếm quỹ để xuất bản. Bạn có biết tác phẩm nào như Số đỏ không thì giới thiệu cho tôi đi?

Dịch giả Ondra Slowik (34 tuổi), tốt nghiệp cử nhân khoa tiếng Việt và tiếng Anh năm 2011, nhận bằng Tiến sĩ Ngôn ngữ năm 2018 tại Trường Đại học Charles. Anh sống ở Việt Nam được 9 năm, chọn tên Nam làm tên tiếng Việt cho mình. Vợ chồng anh hiện có một cô con gái tên Việt Nam là Mai Lâm, gần 3 tuổi.

Chia sẻ:
Có thể bạn cũng thích
5L8A4463.jpg
Lễ kỷ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3 tại thành phố Jablonec nad Nisou
Tối 8/3, tại Nhà Văn hóa thành phố Jablonec nad Nisou (đường Jiráskova 20), Chi hội Phụ nữ thành phố Jablonec nad Nisou tổ chức Lễ kỷ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3, trong không khí ấm áp, trang trọng, tràn ngập sắc hoa và tà áo dài truyền thống Việt Nam.
09-03-2026
Ảnh màn hình 2026-03-08 lúc 07.43.09.png
Nữ sinh Việt kể chuyện sống giữa làn tên lửa ở Israel, chạy xuống hầm trú ẩn 25 lần một ngày
Còi báo động hú lên 25 lần trong ngày, liên tục phải ra vào hầm trú ẩn. Đó là cuộc sống của Khánh Linh, nữ sinh 18 tuổi đến từ Hà Nội, trong ngày đầu tiên xung đột bùng nổ tại Israel.
08-03-2026
Sequence 22.00_23_45_10.Still010.bmp
Ngày 8/3 ấm áp tại Sapa, Praha: Phụ nữ Việt chạm tay đến nghệ thuật
Nhân dịp Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3, tại văn phòng nhóm LCMCZ - Trung tâm thương mại Sapa, Praha, CH Séc chương trình “Có hẹn với hội hoạ và âm nhạc” đã được Nhóm tổ chức, mang đến một không gian nghệ thuật dành cho học viên nữ và những người yêu cái đẹp. Sự kiện không chỉ là dịp thư giãn cuối tuần, mà còn là cơ hội để mỗi người phụ nữ tìm thấy cho mình nguồn cảm hứng, sự kết nối và niềm vui trong sáng tạo
07-03-2026
phinng su.00_00_27_18.Still002.bmp
8/3 nơi xứ người: Tamda Group tri ân nữ lao động Việt tại Séc
Nhân dịp Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3, Tamda Group đã tổ chức chương trình tặng hoa cho toàn thể nữ cán bộ, nhân viên, đặc biệt hướng tới những chị em lao động xa quê. Với nhiều người, đây không chỉ là món quà tinh thần trong ngày 8/3, mà còn là sự quan tâm và ghi nhận những nỗ lực thầm lặng của họ trong công việc và cuộc sống nơi xa nhà.
07-03-2026
z758977390684144405785747dfc4202c228f6fb82c728-read-only-1772724635193398165895.jpg.webp
Du khách Việt 'chạy đua' thoát khỏi vùng chiến sự, vé máy bay tăng từng giờ
Từ Iraq, Thổ Nhĩ Kỳ đến các sân bay châu Âu, nhiều du khách Việt đang trải qua những ngày căng thẳng khi xung đột Trung Đông khiến không phận đóng mở liên tục.
06-03-2026
7.png
Khóa hè “Lãnh đạo trong một thế giới kết nối” từ 17 - 6/7: Cơ hội rèn luyện lãnh đạo cho bạn trẻ Việt từ 18–25 tuổi
Từ ngày 17 đến 26/7/2026, Lighthouse Collective sẽ tổ chức khóa hè “Lãnh đạo trong một thế giới kết nối” – chương trình 10 ngày dành cho các bạn trẻ từ 18 đến 25 tuổi, với lộ trình trải nghiệm xuyên Miền Trung qua các điểm đến: Đồng Hới, Huế, Đà Nẵng và Hội An.
05-03-2026
may-bay-emirates-1741013341322595210643.webp
Các hãng hàng không cập nhật, từng bước nối lại chuyến bay qua Trung Đông
Do biến động không phận tại khu vực Trung Đông, nhiều hãng hàng không quốc tế đã điều chỉnh kế hoạch khai thác, kéo theo tình trạng hủy, hoãn chuyến liên quan đến Việt Nam trong các ngày đầu tháng 3-2026.
05-03-2026
Screenshot 2026-03-05 112805.png
SZPI cảnh báo kẹo thạch Hello Kitty có nguy cơ gây nghẹt thở, Tamda Foods khẳng định không phân phối sản phẩm này
Cơ quan Thanh tra Nông nghiệp và Thực phẩm Nhà nước Cộng hòa Séc (SZPI) vừa phát đi cảnh báo khẩn về một loại kẹo thạch mang thương hiệu Hello Kitty do nguy cơ gây nghẹt thở cho người tiêu dùng, đặc biệt là trẻ nhỏ. Cùng với đó, kết quả kiểm tra mới nhất cho thấy hệ thống Tamda Foods không nhập khẩu, không kinh doanh sản phẩm này.
05-03-2026
hinh-anh-bai-cong-trung-read-only-17725858809791816240591.jpg
Nhiều khách Việt thấp thỏm chờ bay
Những ngày đầu tháng 3, không ít hành khách từ Việt Nam gần như sống trong tâm trạng "đứng ngồi không yên", liên tục kiểm tra email, ứng dụng hãng bay và điện thoại để chờ xác nhận mới nhất về chuyến đi.
04-03-2026
Cong vinamo.png
Brno sửa chữa trên đường Olomoucká, khách hàng của Tamda Foods – TTTM Vinamo nên đi vào cổng sau trên phố Černovická
Từ ngày 27/02/2026 đến 31/05/2026, thành phố Brno tiến hành sửa chữa, thay mới tuyến ống cấp nước trên phố Olomoucká (đoạn IV), ngay khu vực dẫn vào TTTM Vinamo – Olomoucká 65. Công trình dài 260 m, từ cầu đường sắt hướng về phố Těžební, do tuyến ống cũ đã xuống cấp, hư hỏng nặng.
03-03-2026
Tin nổi bật
Bộ trưởng GTVT Séc muốn siết chặt quản lý tài xế taxi: phải biết tiếng Séc
46a9c192-6a5b-4717-a61f-b61fc586385e.jpg
Bộ trưởng Giao thông Vận tải Séc muốn kiểm soát chặt chẽ hơn đối với tài xế taxi. Theo các khảo sát, khoảng hai phần ba trong số họ không nói được tiếng Séc. Điều này khiến họ khó giao tiếp với khách hàng, và đôi khi thậm chí không hiểu rõ các quy định giao thông. Bộ Giao thông đang xây dựng một hệ thống trong đó kỳ thi tiếng Séc sẽ là điều kiện bắt buộc để được cấp giấy phép hành nghề.
9 giờ trước
Bất bình đẳng lương tại Séc: Đứng thứ hai toàn EU về khoảng cách thu nhập nam - nữ
Czech-republic-Pay-Inequality.jpg
Khoảng cách lương giữa nam và nữ tại Cộng hòa Séc vẫn là một trong những mức lớn nhất trong Liên minh Châu Âu, theo dữ liệu mới công bố từ Eurostat, cơ quan thống kê châu Âu.
9 giờ trước
Giá xăng dầu tại Séc biến động mạnh: Nhiều nơi tăng 8 korun chỉ sau một đêm
88554adac6c97db83894cd3c15f6b107.jpg
Ngay sau khi xung đột ở Trung Đông bùng phát, giá nhiên liệu tại các trạm xăng ở Séc đã tăng mạnh. Ở nhiều nơi, giá đã vượt ngưỡng 40 korun/lít. Sự tăng giá đột ngột này khiến khách hàng phẫn nộ.
14 giờ trước
Lễ kỷ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3 tại thành phố Jablonec nad Nisou
5L8A4463.jpg
Tối 8/3, tại Nhà Văn hóa thành phố Jablonec nad Nisou (đường Jiráskova 20), Chi hội Phụ nữ thành phố Jablonec nad Nisou tổ chức Lễ kỷ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3, trong không khí ấm áp, trang trọng, tràn ngập sắc hoa và tà áo dài truyền thống Việt Nam.
14 giờ trước
Ngày 9/3, nhiều hãng bay hoạt động trở lại sau xung đột chiến sự tại khu vực Trung Đông
hangkbhong_viet-1773036626686.jpg
Trưa ngày 9/3, thông tin từ Cục Hàng không Việt Nam cho biết, do ảnh hưởng xung đột chiến sự tại khu vực Trung Đông, thời gian qua nhiều chuyến bay đi từ Việt Nam qua khưc vực này đã bị ảnh hưởng. Tuy nhiên, cho đến ngày 9/3 nhiều hãng hàng không đã công bố lịch bay trở lại.
16 giờ trước
Mỗi ngày có hàng trăm người Séc bay từ Trung Đông trở về Praha
23c0f465-8bbe-4013-9c0b-09510601c1d6.jpg
Một tuần sau khi chiến tranh bùng phát ở Trung Đông, hơn 1.000 công dân Séc đã trở về Praha. Máy bay đã đưa họ về nước từ Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất, Oman, Ai Cập, Israel và Ả Rập Saudi. Chuyến hành trình trở về nhà của họ kéo dài vài ngày, và một số người vẫn đang chờ được hồi hương.
16 giờ trước
Thủ tướng Babiš muốn có thêm lao động nước ngoài
0cf9f74c-ac80-4411-b04d-6efac2a87537.jfif
Chính phủ Séc muốn đưa thêm lao động nước ngoài có trình độ vào thị trường lao động. Theo Thủ tướng Andrej Babiš (ANO), họ có thể tìm được việc làm trong lĩnh vực y tế. Bên cạnh đó, liên minh cầm quyền cũng muốn tăng cường biện pháp chống nhập cư bất hợp pháp.
16 giờ trước
Bi kịch tại Kladensko: Hai người tử vong sau vụ va chạm giữa xe tải và ô tô con, 700 lít dầu diesel bị rò rỉ
e6bff751b719a90c971a1d9f85a532c4.jpg
Vào sáng thứ Hai, gần làng Uhy thuộc khu vực Kladno (Kladensko) đã xảy ra một vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng. Một chiếc xe tải đã va chạm với một xe ô tô con, khiến hai người tử vong do vết thương nặng. Tuyến đường số 16 tại khu vực này hiện đang bị đóng, người phát ngôn của cảnh sát Michaela Richterová cho biết.
17 giờ trước
Chính phủ Séc dự định tăng lương hưu và áp trần độ tuổi nghỉ hưu ở độ tuổi 65
NjIzZDA0YzNhMzg3ZTgzMMPxnIPCfLmN.jpg
Theo các quy định hiện hành về việc điều chỉnh lương hưu theo luật, lương hưu trung bình vào năm tới có thể tăng tối đa khoảng 300 korun. Tuy nhiên, Bộ trưởng Lao động muốn thúc đẩy một đạo luật mới để lương hưu được tăng nhanh hơn so với hiện nay. Thay vì chỉ tính một phần ba mức tăng của tiền lương thực tế vào việc điều chỉnh lương hưu, nhà nước sẽ tính một nửa. Tuy vậy, theo Bộ trưởng Juchelka, điều này vẫn chưa thể áp dụng vào năm tới. Nguyên nhân chủ yếu là do mức lương thực tế sụt giảm trong các năm dịch COVID 2022 và 2023.
17 giờ trước
Các hãng du lịch Séc hủy tour đi Trung Đông, giá vé máy bay tăng vọt
dubaj-spojene-arabske-emiraty.jpeg
Tại khu vực Trung Đông hiện vẫn còn vài nghìn công dân Séc. Trong hệ thống đăng ký công dân ra nước ngoài DROZD đang có 3.750 người, song không phải ai cũng muốn được hồi hương.
20 giờ trước
® 2020-2026 TAMDA MEDIA z.s. Cấm sao chép dưới mọi hình thức nếu không có sự chấp thuận bằng văn bản.
Ghi rõ nguồn TAMDAMEDIA.eu khi phát hành lại thông tin từ website này
pencil