Dịch giả Ondra Slowik: Những tác phẩm như “Số đỏ” khiến độc giả Czech thú vị
CỘNG ĐỒNG
author21/02/2020 06:24

Không chỉ lấy vợ Việt Nam mà cuộc sống và công việc của Ondra Slowik (ảnh, đến từ Cộng hòa Czech) cũng đang gắn liền với nơi đây, dẫu chưa thể như một người bản địa nhưng so với những người nước ngoài ở Việt Nam khác, chất Việt ở Ondra Slowik vượt trội hơn hẳn.

Nguồn: Sài gòn giải phóng

Cách đây 2 năm, anh đã tự dịch tác phẩm Số đỏ của nhà văn Vũ Trọng Phụng sang tiếng Czech. Hiện tại, anh cùng một nhóm dịch giả vừa dịch xong một số truyện ngắn của nhà văn Nguyễn Công Hoan và Nam Cao. Phóng viên Báo SGGP có cuộc trò chuyện với anh.

* PHÓNG VIÊN: Anh đã tiếp cận văn học Việt Nam bằng cách nào? 

* Dịch giả ONDRA SLOWIK: Khi học ngành Việt Nam học tại Trường Đại học Charles, có một môn học là “Lịch sử văn học Việt Nam”. Và cô Nguyễn Thị Bình (giáo viên dạy tiếng Việt của tôi) có giới thiệu một số tác phẩm văn học của Việt Nam để tôi tìm hiểu. Lúc đó, tôi chưa có khả năng đọc bằng tiếng Việt mà chủ yếu đọc bằng tiếng Anh. Số đỏ của nhà văn Vũ Trọng Phụng là một trong những tác phẩm đầu tiên của Việt Nam mà tôi được tiếp xúc. 

Sau này qua tìm hiểu, tôi được biết trước đó có một số tác phẩm dịch từ tiếng Việt sang tiếng Czech như Nhật ký trong tù của Hồ Chí Minh, Vỡ bờ của Nguyễn Đình Thi. Từ đó, tôi tìm hiểu và đọc thêm Nỗi buồn chiến tranh của Bảo Ninh phiên bản tiếng Anh. Năm đầu tiên ở trường đại học, tôi cố gắng tìm hiểu văn hóa Việt Nam thông qua những tác phẩm của Việt Nam đã được dịch ra tiếng Anh và tiếng Czech. 

* Dù tiếp xúc chưa nhiều, nhưng hình dung ban đầu của anh về văn học Việt Nam là gì?

* Cách viết của các tác giả Việt Nam rất khác với phương Tây. Người phương Tây thích hài hước, lãng mạn, người Việt Nam cũng thích lãng mạn nhưng theo một cách khác. Tôi thích những tác phẩm có tính hài hước, thích những gì vui, thú vị. Những tác phẩm viết về chiến tranh của thế giới mà tôi đọc vẫn có tính hài hước nhưng các tác phẩm viết về chiến tranh của Việt Nam thì không có. 

* Có phải vì thế mà anh đã tự dịch tác phẩm Số đỏ ra tiếng Czech? Hành trình này diễn ra như thế nào?

* Năm 2010, tôi bắt đầu được tiếp cận với Số đỏ qua bản tiếng Anh. Một năm sau, tôi qua Việt Nam du học và đặt ra quyết tâm phải đọc Số đỏ bằng phiên bản tiếng Việt. Khi đọc, tôi thực sự rất ngạc nhiên: “Làm sao mà ông ấy viết thú vị như vậy?”. Tác phẩm phê phán xã hội thời đó, có nhiều chỗ nhạy cảm về tình dục.

Đặc biệt, khi viết tác phẩm Số đỏ, nhà văn Vũ Trọng Phụng mới khoảng 24 tuổi. Tôi ngạc nhiên không hiểu vì sao trong vòng 3-4 năm mà ông ấy có thể viết được Số đỏ và nhiều tác phẩm khác nữa. Và đặc biệt, Số đỏ có chất lượng rất tốt. Mặc dù lúc đó không có tiền để mua giấy, đời sống thì thiếu thốn nhưng ông vẫn xoay xở được để viết. Chính những điều đó đã thu hút tôi.

Ban đầu, tôi cố gắng vừa đọc vừa dịch, chủ yếu là để phục vụ việc học và vì yêu thích. Tiếng Việt của tôi lúc đó còn kém, nên vừa đọc phải vừa tra từ điển. Có những câu mà mình chưa biết, tôi ghi lại vào sổ để tra. Về sau, tôi quyết định dịch đầy đủ tác phẩm này sang tiếng Czech. Quá trình này kéo dài khoảng 4 năm, bắt đầu từ năm 2012 và kết thúc vào năm 2016. 

* So với phiên bản tiếng Anh, Số đỏ theo tiếng Czech của anh có gì khác biệt? 

* Trong quá trình dịch từ tiếng Việt qua tiếng Czech, lúc nào không hiểu thì tôi sẽ đối soát với bản tiếng Anh để xem họ dịch từ đó như thế nào. Có từ nào không hiểu, tôi sẽ nhờ bạn bè ở Việt Nam giải thích. Nhưng một số từ tôi cảm thấy không đồng ý với dịch giả tiếng Anh, có cảm giác người đó không thực sự hiểu từ đó.

Chẳng hạn từ “ăn mặn”, có lẽ vì lỗi morat ở bản tiếng Việt nên có quyển dùng “ăn mặn”, có bản lại dùng “ăn mận”. Thành ra, ở bản tiếng Anh, dịch giả đã dịch ra thành “ăn mận”; còn tôi dịch sang tiếng Czech thành “ăn mặn”. Vì đây là lời của một bác sĩ nên theo tôi, từ “ăn mặn” hợp lý hơn với hoàn cảnh trong cuốn sách.

* Đã có khoảng thời gian đủ để tác phẩm xác định chỗ đứng trong lòng độc giả Czech. Xin hỏi, độc giả nước anh đón nhận tác phẩm này như thế nào?

* Ở Czech, mọi người biết đến văn học Việt Nam phần lớn là đề tài chiến tranh, và đề tài đó không quá hấp dẫn. Thêm nữa là về tình yêu, nhưng cách nhìn tình yêu của người Việt khác với người Czech. Nhưng những tác phẩm như Số đỏ thì khiến họ rất thú vị, giúp họ học được nhiều về văn hóa Việt Nam. Độc giả Czech thích đọc những tác phẩm mang yếu tố hài hước.

Việc in sách ở Czech hoàn toàn do tôi đi vận động kinh phí và cũng chỉ được một mức vừa đủ để cho việc in ấn, với số lượng khoảng 1.500 cuốn. NXB bên Czech tự bán sách, nhưng hệ thống cũng không được tốt lắm. Và vì không có tiền để quảng bá nên số lượng sách bán được đến nay chưa đến 1.000 cuốn. Tuy nhiên, với những ai đã đọc Số đỏ đều cảm thấy yêu thích và họ đánh giá đây là một tác phẩm thực sự thú vị.

* Tới đây, anh có kế hoạch gì đối với các tác phẩm khác của Việt Nam?

* Hiện tại, tôi và các đồng nghiệp của mình đã dịch xong một số truyện ngắn của Nam Cao và Nguyễn Công Hoan, dự kiến sách sẽ được phát hành vào năm sau tại Czech, do Chính phủ Czech tài trợ. Tôi thích truyện ngắn của Nam Cao hơn Nguyễn Công Hoan. Thời gian tới, nếu có tác phẩm nào khiến tôi thực sự thích thú, tôi sẽ tự dịch và tìm kiếm quỹ để xuất bản. Bạn có biết tác phẩm nào như Số đỏ không thì giới thiệu cho tôi đi?

Dịch giả Ondra Slowik (34 tuổi), tốt nghiệp cử nhân khoa tiếng Việt và tiếng Anh năm 2011, nhận bằng Tiến sĩ Ngôn ngữ năm 2018 tại Trường Đại học Charles. Anh sống ở Việt Nam được 9 năm, chọn tên Nam làm tên tiếng Việt cho mình. Vợ chồng anh hiện có một cô con gái tên Việt Nam là Mai Lâm, gần 3 tuổi.

Chia sẻ:
Có thể bạn cũng thích
582250919_807092315702077_483090085414000628_n.jpg
Liên hiệp Hội người Việt Nam tại Séc: Nhìn lại chặng đường hành động vì cộng đồng và quê hương
Hôm nay 21.11 tại TTTM Sapa, thủ đô Praha, CH Séc, Liên hiệp hội người Việt Nam tại CH Séc đã tổ chức Hội nghị thường niên với chủ đề: “Đoàn kết – Hội nhập – Phát triển: Vị thế mới của cộng đồng người Việt tại CH Séc”. Đại diện Đại sứ quán Việt Nam tại CH Séc cùng lãnh đạo Liên hiệp hội người Việt tại Séc và châu Âu đã tham dự chương trình.
21-11-2025
583329098_838502385603379_2241073528032412178_n.jpg
Việt Nam quảng bá văn hóa và chung tay thiện nguyện tại Hội chợ Quốc tế Séc 2025
Ngày 16/11, tại Thủ đô Praha, Việt Nam cùng với 46 quốc gia đã tham gia giới thiệu ẩm thực và các sản phẩm truyền thống tại Hội chợ Từ thiện Quốc tế 2025 để gây quỹ cho các hoạt động từ thiện tại Cộng hòa Séc. Đại sứ quán Việt Nam cùng Tamda Foods đã tham gia hội chợ.
17-11-2025
581950629_802866529410274_179924178154257584_n.jpg
Hội Hữu nghị Séc–Việt tổ chức Đại hội lần thứ 27: Thắt chặt tình đoàn kết giữa hai dân tộc
Ngày 15/11/2025, Đại hội lần thứ 27 của Hội Hữu nghị Séc–Việt (Česko-vietnamská společnost – ČVS) đã được tổ chức trọng thể tại hội trường "Na Staré Sokolovně", Praha 4. Sự kiện là dịp để nhìn lại hành trình 27 năm đầy ý nghĩa của hội, đồng thời khẳng định vai trò của tổ chức trong việc xây dựng và lan tỏa tình hữu nghị Séc – Việt.
15-11-2025
422187232708319-17631107977231461305236.jpg
Giáo sư Việt Nam được nhập tịch Hàn Quốc theo diện nhân tài xuất sắc
Giáo sư Nguyễn Xuân Mừng của Việt Nam đã được cấp quốc tịch Hàn Quốc, theo Chương trình cấp quyền công dân cho nhân tài xuất sắc (MCOT) của nước này.
14-11-2025
nguyen-quoc-hung.jpg
Ghi nhận đóng góp của cộng đồng người Việt vào sự phát triển của St. Petersburg
Tiến sỹ Nguyễn Quốc Hùng là người nước ngoài duy nhất được thành phố Saint Petersburg trao huy hiệu danh dự “Vì những công lao đặc biệt trong hợp tác quốc tế.”
13-11-2025
1762989060442_nha-hang-mam-com-viet-o-duc-2917.jpeg
Nhà hàng Việt ở Đức “gây sốt” với mâm cơm truyền thống giá từ 45 đến 65 euro, khách xếp hàng chật kín chỗ
Một nhà hàng Việt Nam tại thủ đô Berlin (Đức) đang trở thành điểm đến hút khách nhờ thực đơn mang đậm hương vị truyền thống với cá kho, cà muối, rau xào, canh cua chua… Mỗi mâm cơm có giá từ 45 đến 65 euro (tương đương khoảng 1,4 – 2 triệu đồng Việt Nam) dành cho 2–3 người.
13-11-2025
580938127_834485126005105_2112945204940878105_n.jpg
Đoàn Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh thăm và làm việc với Đại sứ quán Việt Nam tại Cộng hòa Séc
Chiều ngày 10/11, trong khuôn khổ chuyến đi nghiên cứu khảo sát, học tập, bồi dưỡng tại CH Séc, Đoàn công tác của Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh do PGS, TS Nguyễn Mạnh Hùng, Phó Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Phó Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương làm Trưởng đoàn, đã có buổi thăm và làm việc với Đại sứ quán Việt Nam tại CH Séc và tham dự Hội nghị Đóng góp ý kiến vào các Dự thảo văn kiện trình Đại hội lần thứ XIV của Đảng.
12-11-2025
zlodej-vietnamec-prodavac.jpeg
Người Việt truy đuổi tên cướp giật ví của một bà cụ giữa trung tâm Brno
Không hề do dự dù chỉ một giây, ông đã dũng cảm hành động, dù đối thủ là một thanh niên trẻ hơn nhiều và cao lớn hơn. Câu chuyện nói về một doanh nhân người Việt 56 tuổi tại Brno. Tên cướp 19 tuổi đã tấn công một bà cụ ngay trong cửa hàng của ông ở trung tâm thành phố và cướp ví của bà. Người chủ cửa hàng ngay lập tức đuổi theo tên cướp và sau một cuộc vật lộn, ông đã lấy lại được chiếc ví.
12-11-2025
Sequence 17.00_27_52_25.Still008.bmp
Ngày hội phụ nữ An Đông Praha: ấm áp, gắn kết và lan tỏa tinh thần Việt
Tối ngày 9 tháng 11 năm 2025, tại nhà hàng Kinh Đô – Trung tâm Thương mại Sapa, thủ đô Praha (Cộng hòa Séc), Câu lạc bộ Phụ nữ An Đông đã tổ chức chương trình gặp gỡ giao lưu thường niên. Sự kiện nhằm thắt chặt tình thân và lan tỏa tinh thần tích cực trong cộng đồng người Việt tại Séc.
10-11-2025
577828510_797647303265530_3206042324672760964_n-2.jpg
13 năm gìn giữ và sẻ chia yêu thương – Câu chuyện nhân văn của Mái ấm Việt – Séc
Tối ngày 8/11, tại nhà hàng Kinh Đô, Trung tâm Thương mại Sapa – Praha, không khí ấm áp và chan chứa yêu thương bao trùm khán phòng khi Hội Mái ấm Việt – Séc tổ chức chương trình “Thu Yêu Thương lần thứ 13”.
09-11-2025
Tin nổi bật
Séc thay đổi quy định tuyển sinh lớp 1
15.png
Từ năm học 2026/2027, Bộ Giáo dục Cộng hòa Séc sẽ áp dụng bộ quy định mới đối với tuyển sinh vào lớp 1. Những điều chỉnh này nhằm chuẩn hóa quy trình và đảm bảo trẻ em có sự chuẩn bị đầy đủ trước khi bước vào tiểu học.
37 phút trước
Tại Praha: Số ca cúm giảm nhẹ, nhưng dịch viêm gan A vẫn đáng lo ngại
11.png
Tại thủ đô Praha, số ca bệnh hô hấp – bao gồm cả cúm – đã giảm nhẹ trong tuần qua, theo thông báo từ cơ quan y tế địa phương. Tuy nhiên, tình hình viêm gan A vẫn tiếp tục là mối lo, với hàng chục ca mới được ghi nhận mỗi tuần.
một giờ trước
Chi tiêu của Séc cho lương hưu giảm nhẹ, vẫn thuộc nhóm thấp nhất EU
2.png
Chi tiêu của Cộng hòa Séc dành cho hệ thống lương hưu trong năm 2024 đã giảm nhẹ so với năm trước, theo ước tính mới được công bố của Eurostat.
2 giờ trước
Nga không chấp nhận đề xuất hòa bình Ukraine của châu Âu
1.png
Nga cho rằng nhiều điểm trong kế hoạch hòa bình 28 điều của Mỹ là có thể chấp nhận được, nhưng kế hoạch sửa đổi của châu Âu “hoàn toàn không phù hợp” với Moscow.
3 giờ trước
Trung Quốc tố Nhật Bản 'kích động đối đầu quân sự' khi triển khai tên lửa gần Đài Loan
afp2024011534f38crv1highreschinataiwanpoliticsdiplomacy-1-1763986675817143863881.jpg.webp
Trung Quốc chỉ trích mạnh mẽ kế hoạch của Nhật Bản khi triển khai tên lửa trên đảo cách Đài Loan 110km, trong khi Hong Kong lần đầu công khai ủng hộ lập trường cứng rắn của Bắc Kinh
8 giờ trước
Hàn Quốc: Quan hệ liên Triều đang cực kỳ nguy hiểm, có thể xung đột bất cứ lúc nào
afp2025111483z36kev1highresskoreausdiplomacysecutirytariff-17639987909032087499811.jpg
Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae Myung cảnh báo quan hệ với Triều Tiên đang bước vào giai đoạn "cực kỳ nguy hiểm", khi Bình Nhưỡng cắt toàn bộ liên lạc, gia tăng hành động khiêu khích và nguy cơ đụng độ bất ngờ có thể xảy ra bất cứ lúc nào.
8 giờ trước
Tin tức thế giới 25-11: Ông Trump, ông Zelensky sẽ lại gặp trực tiếp; Ông Tập thăm Mỹ vào cuối năm
afp2025111984hy7mev1highresturkeyukrainerussiaconflictwarpoliticsdiplomacy-1764028158154632058799.jpg.webp
Ông Zelensky chia sẻ về kế hoạch hòa bình; Mỹ có quyết định đáng chú ý về tình hình Myanmar; Ông Trump điện đàm với ông Tập... là một số tin tức thế giới đáng chú ý sáng 25-11.
8 giờ trước
EU hỗ trợ 850.000 euro cho Việt Nam khắc phục hậu quả bão lũ
edit-img4560-17640346187881069747490.jpeg
Liên minh châu Âu (EU) thông báo lô hàng viện trợ khẩn cấp trị giá 850.000 euro cho Việt Nam khắc phục hậu quả thiên tai thời gian qua đã đến Việt Nam.
8 giờ trước
Cháy nhà chứa máy bay tại sân bay Brno
43.png
Một vụ cháy lớn đã xảy ra vào sáng thứ Hai tại nhà chứa máy bay (hangár) trong khuôn viên sân bay Brno-Tuřany, nơi chuyên bảo trì và sửa chữa máy bay. Đám cháy đã được lực lượng cứu hỏa dập tắt thành công và không có ai bị thương. Tuy nhiên, theo đánh giá ban đầu, thiệt hại vật chất có thể lên tới hàng chục triệu korun.
18 giờ trước
Chiến dịch quyên góp thực phẩm mùa thu lập kỷ lục mới tại Cộng hòa Séc
24.png
Chiến dịch “Thu gom thực phẩm mùa thu” (Sbírka potravin) năm nay đã trở thành đợt quyên góp lớn nhất trong lịch sử Cộng hòa Séc, với tổng số 774 tấn thực phẩm được thu nhận – tương đương khoảng 1,4 triệu phần ăn dành cho những người đang gặp khó khăn trong cuộc sống.
một ngày trước
® 2020-2025 TAMDA MEDIA z.s. Cấm sao chép dưới mọi hình thức nếu không có sự chấp thuận bằng văn bản.
Ghi rõ nguồn TAMDAMEDIA.eu khi phát hành lại thông tin từ website này
pencil